泰文菜单可能让人望而生畏——菜名很长,英文翻译经常不通或干脆没有。但只要学会几个核心词汇,你就能看懂80%的泰菜菜名。这是你的生存指南。
泰菜名的构成
大多数泰菜名遵循一个规律:烹饪方式 + 食材 +(口味/风格)。学会这些你就懂了大部分菜单。
烹饪方式(第一个词)
| 泰文 | 发音 | 含义 | 举例 |
|---|---|---|---|
| ผัด | Pad | 炒 | Pad Thai, Pad Krapow |
| ต้ม | Tom | 煮/汤 | 冬阴功 Tom Yum |
| แกง | Kaeng | 咖喱 | 绿咖喱 |
| ยำ | Yum | 凉拌(酸辣) | 柚子沙拉 |
| ทอด | Tod | 炸 | 炸鱼 |
| ย่าง | Yaang | 烤 | 烤鸡 |
| นึ่ง | Neung | 蒸 | 蒸鱼 |
肉类(第二个词)
| 泰文 | 发音 | 含义 |
|---|---|---|
| กุ้ง | Goong | 虾 |
| ไก่ | Gai | 鸡 |
| หมู | Moo | 猪 |
| เนื้อ | Neua | 牛 |
| ปลา | Pla | 鱼 |
| เป็ด | Pad | 鸭 |
| เต้าหู้ | Tao Hu | 豆腐 |
必学口味词
| 泰文 | 发音 | 含义 |
|---|---|---|
| เผ็ด | Phet | 辣 |
| ไม่เผ็ด | Mai Phet | 不辣 |
| เผ็ดน้อย | Phet Noi | 微辣 |
| หวาน | Waan | 甜 |
| เปรี้ยว | Priao | 酸 |
实战:解码菜名
来解码几道常见菜:
- ผัดกะเพรา(打抛)= 炒(ผัด)+ 圣罗勒(กะเพรา)= 罗勒炒肉末
- ต้มยำกุ้ง(冬阴功)= 煮(ต้ม)+ 酸辣(ยำ)+ 虾(กุ้ง)= 酸辣虾汤
- ข้าวผัด(炒饭)= 米饭(ข้าว)+ 炒(ผัด)= 炒饭
- แกงเขียวหวาน(绿咖喱)= 咖喱(แกง)+ 绿(เขียว)+ 甜(หวาน)= 甜绿咖喱
小贴士:用 Nara Menu
与其背这些词汇,不如用 Nara Menu——我们的AI菜单翻译工具。使用 Nara Menu 的餐厅已经有中英文翻译的菜单,每道菜都有详细说明。在合作餐厅寻找 Nara Menu 二维码,或让你的餐厅也用上多语言菜单。